Newcomers and the Digital Divide

Lukawiecki, J., Khan, A., & Bedi, G. (2022). Newcomer families in Canada and the digital divide. Guelph, ON: Community Engaged Scholarship Institute.

This study, in partnership with the Local Immigration Partnership in the Guelph-Wellington area in Southwestern Ontario looks at a number of newcomer services impacted by the COVID-19 pandemic, focusing on ESL and digital literacy training. The report includes a brief review of academic literature looking at newcomers’ use of technology. It then describes services available throughout the region and describes the challenges as agencies adapted to providing them online.

One of the major conclusions from the report is that there are significant differences in in newcomers’ experience of the digital divide depending on language levels, gender, education, previous employment and/or professional status. It also notes areas where online services eliminated some barriers for newcomers.

The report makes recommendations about how to meet newcomers’ digital needs better through activities like providing them with devices and Wifi connections when needed, improved staff training, enlisting newcomers with language and digital literacy proficiency as “navigators” for others, mobile home services to ready clients for work interviews and frequent communication with clients using a variety of methods.

Retrievable from:

https://atrium.lib.uoguelph.ca/xmlui/handle/10214/26971

Google Translate as a Tool for Self-Directed Language Learning

van Lieshout, C., & Cardoso, W. (2022). Google Translate as a tool for self-directed language learning. Language Learning & Technology, 26(1), 1–19.

Many language learners have to overcome obstacles when they want to learn a new language. This may result in them making attempts to learn the language on their own. This study looks at three features that define successful self-directed learners: self-motivation, use of independent learning strategies and an ability to self-assess whether those strategies are effective. The authors look to affordances of Google Translate that can help to enable self-directed learning.

The study provides background on both self-directed learning and self-directed language learning and examines the impact of Google Translate on the latter in the areas of vocabulary and pronunciation.

The study explored these two questions:

To what extent can learners acquire phrases and their pronunciations after using Google Translate in a self-directed language learning environment?

How do learners interact with Google Translate to learn an L2?

Although the study looked at learners of Dutch as a foreign language, because Google Translate is widely available, the findings will be of interest for many learners who want to learn and continue to learn on their own and to teachers who would like to include some of these self-directed tools for use beyond the classroom.

Retrievable from:

https://www.lltjournal.org/item/10125-73460/

Here are two quite different studies of Google Translate in second language learning:

A “Hands-On” Approach to Raise Awareness of Technologies: A Pilot Class and its Lessons

Retrievable from:

https://escholarship.org/uc/item/3ds2d55b

Using an ADAPT Approach to Integrate Google Translate into the Second Language Classroom

Retrievable from:

https://escholarship.org/uc/item/8dm2p4bb

Technology-mediated workplace language training: Developing and assessing a module for a blended curriculum for newcomers

McLellan, G. Technology-mediated workplace language training: Developing and assessing a module for a blended curriculum for newcomers. A thesis submitted to the Faculty of Graduate and postdoctoral Affairs: Carleton University, Ottawa. (2019).

This report on a small-scale Canadian study of a module developed for a blended occupation-specific language class looks at providing online components of language support to language learners who are already in the workplace. The author includes a literature review and highlights the essential nature of needs analysis to determine both language needs and technology needs in the workplace.  The developers used a Task-based language teaching approach in the module design. The learners who took part in the study had been assessed between Canadian Language Benchmarks 3 and 5 and were all working in the customer service sector. They all had mobile phones and were comfortable using them. The activities were developed in Moodle and were meant to be used on their phones. One of the potential advantages described was the ability to work on the activities in “dead time”, while commuting, waiting for an appointment, etc. The first module addressed the need for them to be able to greet customers and make requests. The module used video to illustrate greetings and requests in customer service settings. Many of the topics covered elsewhere in the bibliography, e.g., learner autonomy, attitudes towards learning with technology, mobile learning and the importance of teacher training are illustrated in the study.

Retrievable from:

https://curve.carleton.ca/system/files/etd/e1b4d39f-7c9b-4d4d-b451-687c439ec7e9/etd_pdf/fc0772b01f059336608c63be7d152fbd/mclellan-technologymediatedworkplacelanguagetraining.pdf

 

 

Migrants and Mobile Technology Use: Gaps in the Support Provided by Current Tools

Demmans Epp, C., (2017). Migrants and Mobile Technology Use: Gaps in the Support Provided by Current Tools. Journal of Interactive Media in Education, 2017(1), 2.

This article describes the findings of  a small-scale research project to examine how recent migrants to Canada make use of mobile technologies to support their English language learning.

The study indicates that recent migrants can and do make use of mobile technologies to access information, but that there is a need for more extensive supports to enable them to make better use of these technologies to support language language learning, including comprehension, production and language acquisition.

The researcher concludes that there is a need for, and an opportunity to create, more mobile technology tools and applications to help scaffold the development of new skills.There is also a need for mobile tools that could help language learners to better understand and communicate across a variety of forms of English and tools that would allow them to practice their communication skills, receive feedback which would, in turn, enable them to plan for future learning.

Retrievable from: https://www-jime.open.ac.uk/articles/10.5334/jime.432/

 

 

 

Free Digital Learning Opportunities for Migrants and Refugees

Elizabeth Colucci, Hanne Smidt, Axelle Devaux, Charalambos Vrasidas, Malaz Safarjalani and Jonatan Castaño Muñoz; Free Digital Learning Opportunities for Migrants and Refugees. An Analysis of Current Initiatives and Recommendations for their Further Use. Joint Research Centre (JRC)  Science for Policy Report. Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2017.

This report contains a snapshot of the current (2016) field for free digital learning for migrant/refugee settlement in Europe with a few examples from the Middle East and the Southern Mediterranean. The study’s objective was to assess the extent to which free digital learning is an effective and efficient way to develop needed skills for migrants/refugees. The study includes a literature review, a searchable website, and a SWOT analysis based on interviews with key informants.

One of the findings of the study was that migrants/refugees believe that free digital learning should be a complement to face-to-face formal and informal/non-formal learning. Those who were interested in higher learning saw recognition of credits and degrees as important and were interested in blended learning that involved social interaction.

Retrievable from: https://ec.europa.eu/education/news/20170516-free-digital-learning-opportunities-migrants-and-refugees_en